Tekst met opmaak: een handboek voor de (taal) studenten en professionals

Tekst met opmaakBent u een professioneel werken met het geschreven woord taal, je bent waarschijnlijk produceren of herziening van grote hoeveelheden van geschreven tekst op een dagelijkse basis-vertalingen, ondertitels, terminologische records en studiemateriaal, bijvoorbeeld. Als uw doel is om te communiceren, zelfs als u uw leven met taal werk niet strikt verdienen, is tekst met opmaak een vaardigheid die je Pools willen zou omhoog.

Effectieve communicatie is inderdaad wat zinvolle menselijke interactie mogelijk maakt. Kris Van de Poel, W. A. M. Carstens en John Linnegar, een trio van doorgewinterde taalkundigen en taaltrainers, overtuigd ben ervan dat dit, dat is waarom ze teamed omhoog om te schrijven tekst met opmaak. Een handboek voor studenten en vaklieden.

 

Auteurs

Het boek is het product van een reeds jarenlange samenwerking van Zuid-Afrika-België; de auteurs komen uit diverse academische en professionele achtergronden, elk met een verschillende benadering van het onderwerp, wat voor een evenwichtige combinatie zorgt. Kris Van de Poel en W.A.M. Carstens, auteurs van het handboek Teksredaksie, Afrikaans tekstbewerking werden vergezeld door John Linnegar, hun samenwerking leidt tot de publicatie van tekst met opmaak. Alle drie doen in de vergelijking meer dan 25 jaar expertise.

Kris Van de Poel is hoogleraar toegepaste taalwetenschap aan de Universiteit van Antwerpen, België. Haar onderzoeksinteresses liggen bij het toepassen van tekst met opmaak aan zowel academische als professionele contexten.

W.A.M. Carstens is professor van Afrikaans taalkunde en directeur van de School of Languages bij Noordwestelijke Universiteit, Zuid-Afrika, en verricht pionierswerk op tekstlinguïstiek.

John Linnegar is auteur, taaltrainer, redacteur en corrector bij McGillivray Linnegar Associates in Kaapstad, Zuid-Afrika.

 

Inhoud

Het volume van de 600-pagina omvat elk aspect van de handel in 12 gedetailleerde hoofdstukken, gericht op zowel nieuwkomers als ervaren beoefenaars.

De eerste drie hoofdstukken de theoretische fundering van het domein en de tekst editor profiel te definiëren. Hoofdstuk vier wordt gekeken naar het bewerkingsproces, terwijl hoofdstuk vijf de editor's rol als projectmanager verkent.

Hoofdstukken 6 tot en met 10 zich richten op de interventie en de verbetering van specifieke documenten, aanpakken van de elementen zoals de inhoud, de structuur, de formulering, de presentatie en de lay-out.

In het laatste hoofdstuk, wordt een groep van 11 redacteuren verzocht te analyseren en Pools van een selectie van teksten. Het boek is aangevuld met een lijst van ondersteunende instrumenten en middelen, vijf bijlagen gericht op soorten Engels en een uitgebreide bibliografie.

Tekst met opmaak is een uitgebreide handleiding voor het schrijven van de teksten duidelijker en doeltreffender. Het heeft tot doel om de bewustwording over het complexe ambacht van tekst met opmaak, terwijl de vaststelling van het beroepsprofiel van een bekwame editor. In de taalindustrie, teksteditors vaak implementeren een brede waaier van cross-segment bevoegdheden: kunnen zij schrijvers en technische communicators, leraren en taaltrainers, culturele deskundigen en proeflezers, allemaal op hetzelfde moment.

"Dit is een grote en ambitieuze boek", schrijft Nancy Boston, lid van de UK-based Society for Editors en proeflezers (SfEP). "De auteurs moeten worden geprezen voor hun moedige poging om dergelijke een breed scala aan onderwerpen in één volume te synthetiseren, en is de moeite waard dompelen in".

Het boek is gepubliceerd door ASP-edities (Brussel, België) en is beschikbaar in het Engels.

 

En jij? Bent u al een bedreven teksteditor? Is tekst bewerken belangrijk voor uw beroep?

 

ISBN: 9789057181146

Meer informatie over ASP-edities en het boek kan hier worden gevonden: http://www.aspeditions.be/nl-be/Book/TEXTED855E/text-editing-a-handbook-for-students-and-Practitioners-Kris-van-de-Poel-WAM-Carstens-John-linnegar.htm

Een beoordeling door de Society for Editors en proeflezers is beschikbaar op de volgende link: http://www.sfep.org.uk/resources/Book-Reviews/Editorial-Guides/text-editing-a-handbook-for-students-and-Practitioners

De Professional Editors' Guild (PEG), een Zuid-Afrikaanse lichaam gevestigd in Johannesburg, heeft ook een artikel gepubliceerd over het boek: http://www.editors.org.za/NewsArticle.aspx?id=17

Een kort interview met de auteurs Kris Van de Poel en John Linnegar kan worden gevonden op de website van de Belgische Engels Language Teachers Association (BELTA): http://www.beltabelgium.com/belta-Day-2014-meet-the-speakers-Kris-van-de-Poel-John-linnegar

 


Powered by CrossLang

Auteur: Elisa Trippetti

Machinevertaling: SDL Machine Translation (previously SDL BeGlobal)

Post-editing: Geen posteditering

Brontaal: English (en)


Aanvullende gegevens